Issue 2

Issue 2 is available now for preorder!

  • Price

    $15.00

  • Release

    2018

Poetry

Nicolás Alberte

Translated to English by Jesse Lee Kercheval

  • No se como explicar lo que me duele
  • La poesía surrealista fue enterrada en los imanes de la heladera
  • Contra Spinoza (1)
  • Así se salvó el lince ibérico de su desaparición

Peter Gizzi

Traducción al español por Javier Taboada

  • Everyday I Want to Fly My Kite
  • Some Joy for Morning
  • The Present is Constant Elegy

Javier Taboada

Translated to English by Cole Heinowitz

  • 3 visiones de Toño

Alli Warren

Traducción al español por Giancarlo Huapaya

  • It Degrades The Process

Nathaniel Mackey

Traducción al español por John burns y Rubén Medina

  • Song of the Andoumboulou: 179
  • The Third and Fourth Book of So

Antonio Ochoa

Translated to English by Kit Schluter

  • Cabezas

Aisha Sasha John

Traducción al español por Cristina Rivera Garza con Majo Delgadillo

  • DEAR GOD, I WANT A WINOW TO TRAVEL WITH ME

Andi Nachon

Translated to English by Katherine M. Hedeen

  • Sin Titulo

Kit Schluter

Traducción al español por Mariana Rodríguez

  • Handwritten Story of an Afternoon Spent Talking With The Microwave
  • Today Even The Sewers are Sick to Their Stomachs
  • Parable of the Perfect Translator

Margaret Randall

Traducción al español por María Vazquez Valdez

  • Made Rich by Art and Revolution
  • The Cup’s Handle

Carla Faesler

Translated to English by Adam Greenberg

  • Flores

Art

SANGREE

  • Últimos Días revisited
    Imágenes.

Lourdes Grobert

  • Oriente/Occidente
    Fotos y texto.

Demian Schopf

  • Locus Amoenus / Trinitas - Babel / Hrön
    Imagenes y texto.

Israel Urmeer

  • Fábulas de la guerra Nue
    Imágenes

Patricia Dominguez

  • Líneas cambia-formas
    Texto and Imágenes.

Virginia Colwell

  • Sin titulo
    Texto y Imágenes

Ektor Garcia y Amanda Wong

  • dibujos a lo largo de la publicación.
    Dibujos.